No se encontró una traducción exacta para شبكة البث

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe شبكة البث

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • b) Servicios de transmisión por Internet.
    (ب) خدمات البث الشبكي.
  • Transmisiones por Internet del examen periódico universal
    البث الشبكي للاستعراض الدوري الشامل
  • En el sitio en la Web del Servicio de difusión de audio y vídeo por la Internet se podrá acceder a los vídeos archivados difundidos por la Internet y al texto de las declaraciones.
    وسيتاح شريط الفيديو المحفوظ للبث الشبكي على موقع البث الشبكي على شبكة الإنترنت، مرفقا بنص البيانات.
  • Tenemos transmisiones nacionales en las redes, estatales y afiliados locales, periódicos confirmados,
    لدينا تغذية وطنية لثلاث شبكات بث شركاء محليون وبعيدين يؤكدون طبع الملصقات الدعائية
  • b) Una suma de 81.200 dólares para la División de Noticias y Medios de Información de la Sede, que abarcaría: i) otros gastos de personal, por un monto de 37.800 dólares, correspondientes al personal temporario general que se ocupara del volumen de trabajo ordinario del Productor y el Oficial de Transmisiones por Internet que cubrieran las reuniones del examen periódico universal; y ii) 43.400 dólares para sufragar los viajes del Productor y el Oficial de Transmisiones por Internet de Nueva York a Ginebra.
    (ب) مبلغ قدره 200 81 دولار لشعبة الأخبار ووسائط الإعلام في المقر لتغطية تكاليف ما يلي: '1` تكاليف الموظفين الأخرى البالغة 800 37 دولار للمساعدة المؤقتة العامة اللازمة لإنجاز حجم العمل المعتاد لمنتج البث الشبكي ولمسؤول البث الشبكي اللذين يغطيان وقائع اجتماعات الاستعراض الدوري الشامل؛ و '2` مبلغ قدره 400 43 دولار لسفر منتج البث الشبكي ومسؤول البث الشبكي من نيويورك إلى جنيف.
  • Con sujeción a la disponibilidad de instalaciones y recursos adecuados, la Difusión de las Naciones Unidas en la Red prevé ampliar sus servicios para retransmitir a todo el mundo a través de la Internet en los seis idiomas oficiales.
    ورهنا بتوافر مرافق وموارد كافية للبث الشبكي، تزمع خدمة البث الشبكي للأمم المتحدة التوسع لتبث على النطاق العالمي عبر الإنترنت باللغات الرسمية الست.
  • Los equipos de anticipación, tales como el Sistema Asesor para la Supervisión de Autopistas, en colaboración con los medios de difusión, ofrecen alertas de tráfico en tiempo real a los automovilistas.
    وتعمل المعدات المتقدمة، مثل نظم المراقبة على الطرق السريعة التي توفر المعلومات للجمهور، بالتعاون مع أوسع شبكات البث الإعلامي، على توفير معلومات حية لسائقي السيارات عن تحذيرات السير.
  • Si alguien sigue escuchando, por favor disfruten este intermedio sin comerciales... ...pues seguimos sin patrocinadores, aquí en el Canal de Emisión Deportiva Bryan.
    لو كان أحد يسمتع برجاء الإستماع لهذا الفاصل الإعلاني المجاني وفيما ليس لدينا أي راعي رسمي هنا في شبكة بث " براين " الرياضية
  • Se está tratando denodadamente de ampliar la retransmisión en la Web para incluir a los demás idiomas.
    والسعي جار بنشاط حاليا لتوسيع البث الشبكي ليشمل اللغات الأخرى.
  • Al tiempo que equilibra la necesidad de garantizar el acceso y de administrar con eficiencia el contenido, el Departamento procura constantemente ampliar su influencia y llegar a una más amplia variedad de públicos en todas las regiones del mundo.
    البث الشبكي للأمم المتحدة: الاستخدام في الفترة 2004-2006